- Серия
- XX век (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Fall of Giants, 2010 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Борис Шопов, 2013 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- XX век
- Октомврийската революция
- Първа световна война
- Фашизъм — комунизъм — тоталитаризъм
- Човек и бунт
- Оценка
- 6 (× 4 гласа)
- Вашата оценка:
- Сканиране, корекция и форматиране
- VaCo (2020)
Издание:
Автор: Кен Фолет
Заглавие: Крахът на титаните
Година на превод: Борис Шопов
Издание: второ
Издател: Артлайн Студиос
Град на издателя: София
Година на издаване: 2013
Тип: роман
Националност: английска (не е указано)
Печатница: Инвестпрес
Редактор: Мартина Попова
Художник: Моника Писарова
ISBN: 978-954-2908-52-4
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/9634
- — Добавяне
VIII
Още двама американци загинаха на деветнадесети август, когато германците торпилираха друг голям британски лайнер, Арабик.
Гас съжаляваше за жертвите, но повече се ужасяваше от неумолимото въвличане на Америка в европейския конфликт. Имаше усещането, че президентът е на ръба. Гас искаше да се ожени в мирен и щастлив свят; страхуваше се от бъдеще, почернено от клането, жестокостта и разрухата на войната.
По нареждане на Уилсън Гас довери на неколцина репортери, извън протокола, че президентът е на ръба да скъса дипломатическите отношения с Германия. Междувременно новият държавен секретар Робърт Лансинг опита да сключи някаква сделка с немския посланик граф Йохан фон Бернсторф.
„Нещата могат ужасно да се объркат“, помисли Гас. Немците можеха да отвърнат на блъфа на Уилсън и да му се противопоставят. Тогава какво би сторил той? Ако не направи нищо, ще изглежда глупаво. Уилсън каза на Гас, че скъсването на дипломатическите отношения няма непременно да доведе до война. Гас остана със страшното чувство, че кризата е извън контрол.
Но кайзерът не искаше война с Америка и за огромно облекчение на младия дипломат, рискованата постъпка на Уилсън даде резултат. В края на август германците обещаха да не атакуват пътнически кораби без предупреждение. Не беше съвсем задоволително, но прекрати противопоставянето.
Американските вестници, които не уловиха нито един от нюансите на положението, бяха във възторг. На втори септември Гас победоносно прочете на президента един абзац от хвалебствен материал в днешния Ню Йорк Ивнинг Поуст.
„Без да мобилизира нито един полк, без да събере флотилии, посредством чисто, неотклонно упорство да защити справедливостта, той успя да накара най-горделивата, арогантна и въоръжена страна в света да отстъпи пред него.“
— Още не са отстъпили — каза президентът.