- Серия
- Патрик Хедстрьом (5)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Tyskungen, 2007 (Пълни авторски права)
- Превод от шведски
- , 2015 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,9 (× 10 гласа)
- Вашата оценка:
Издание:
Автор: Камила Лекберг
Заглавие: Немското дете
Преводач: Надя Баева; Александра Кирякова
Година на превод: 2015
Език, от който е преведено: не е указан
Издание: първо
Издател: ИК „Колибри“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2015
Тип: роман (не е указано)
Националност: шведска
Печатница: Печатница „Инвестпрес“
Излязла от печат: 06 април 2015
Редактор: Росица Ташева
Технически редактор: Симеон Айтов
Художник: Стефан Касъров
Коректор: Здравка Букова
ISBN: 978-619-150-549-4
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/16149
- — Добавяне
— Това взе да ви се превръща в навик — отбеляза сухо Турбьорн Рууд.
Стоеше до Патрик и двамата наблюдаваха злокобната процедура, която бе в ход.
Ана беше предложила да гледа Мая, така че и Ерика присъстваше и следеше копаенето със зле прикрито нетърпение.
— Знам. Не ще да му е било лесно на Мелберг да получи разрешението — отвърна Патрик. За него беше рядкост да хвали шефа си.
— Доколкото разбрах, отнело десет минути, преди човекът от прокуратурата да престане да му крещи — осведоми го Турбьорн, без да откъсва очи от гроба, където отстраняваха пласт след пласт земна маса.
— Мислиш ли, че ще трябва да го изкопаем целия? — попита Патрик и потръпна.
Турбьорн поклати глава.
— Ако двамата сте прави, то тялото, което търсим, би трябвало да е отгоре. Надали някой би си направил труда да го закопае най-отдолу под другите — саркастично подхвърли той. — И вероятно не е в ковчег, така че дрехите му ще ни кажат дали теорията ви е вярна.
— Колко бързо можем да получим предварителен доклад за причината на смъртта? — попита Ерика. — Ако го открием де — добави тя, но изглеждаше убедена, че ексхумацията ще докаже правотата й.
— Обещан ми е доклад до вдругиден, петък — отвърна Патрик. — Говорих с Педерсен сутринта, съгласни са да преместят тази аутопсия в началото на списъка си. Може да започне работа по нея утре и да ни представи резултатите до петък. Настоятелно подчерта, че това ще е само предварителен доклад. Но се надявам, че дотогава поне ще сме узнали причината за смъртта.
Прекъсна ги вик откъм мъжете, работещи на гроба.
— Открихме нещо — каза един от криминалистите и Турбьорн отиде да говори с него.
Проведоха кратко съвещание със сближени глави. После Турбьорн се върна при Патрик и Ерика, които не се бяха осмелили да отидат по-близо.
— Изглежда, някой е заровен близо до повърхността и не в ковчег. Сега ще действат по-бавно, за да не унищожат някое доказателство. Ще отнеме известно време да изкопаят тялото. — Той се поколеба. — Но по всичко личи, че се оказахте прави.
Ерика кимна и въздъхна с облекчение. Видя в далечината Шел, който идваше към тях, но бе спрян от Мартин и Йоста. Те имаха грижата да пазят някой да не се приближи прекалено. Ерика побърза да отиде при тях.
— Всичко е наред. Аз му се обадих да му кажа какво става тук.
— Никакви репортери или други неупълномощени индивиди. Мелберг ни даде изрични указания по този въпрос — измърмори Йоста и вдигна ръка до нивото на гърдите на Шел.
— Няма проблем — обади се Патрик, който също се присъедини към групичката. — Аз поемам отговорност. — Той изгледа остро Ерика, като й изпращаше ясен сигнал, че оттук нататък тя е отговорна за последствията. Тя кимна отсечено и поведе Шел към гроба.
— Откриха ли нещо? — попита той с блеснали от вълнение очи.
— Така изглежда. Мисля, че намерихме Ханс Олавсен — каза му тя, като наблюдаваше като хипнотизирана как криминалистите внимателно се опитват да изровят неопределим вързоп, лежащ в изкопа, който не беше повече от четирийсет сантиметра дълбок.
— Значи все пак въобще не е напускал Фелбака — промълви Шел, неспособен да откъсне очи от работата, извършвана в гроба.
— Не е. Остава въпросът: как се е озовал вътре?
— Както схващам, Ерик и Брита са знаели, че е тук.
— Да, а те и двамата бяха убити.
Ерика разтърси глава, сякаш така щеше да накара парченцата от пъзела да се наместят.
— Лежал е тук близо шейсет години. Защо сега? Защо внезапно е станал толкова важен? — почуди се Шел.
— Нищо ли не измъкна от баща ти? — попита Ерика и се обърна да го погледне.
Той поклати глава.
— Нищо. И не знам дали защото не знае нищо, или защото не иска да ми каже.
— Мислиш ли, че той би могъл…? — Тя не се осмели да довърши изречението, но Шел отгатна накъде биеше.
— Мисля, че баща ми е способен почти на всичко. Това е единственото, което знам със сигурност.
— За какво си говорите двамата? — попита Патрик, пристъпи към Ерика и пъхна ръцете си в джобовете на якето.
— Обсъждаме възможността баща ми да е извършил убийство — спокойно отвърна Шел.
Патрик бе стъписан от откровеността му.
— И какво решихте? — рече накрая. — Имахме своите подозрения, но баща ти има алиби за времето, когато е убит Ерик.
— Това не го знаех — заяви Шел. — Но в такъв случай се надявам да сте подложили информацията на двойна и тройна проверка, защото за изпечен по затворите престъпник като баща ми не би било проблем да си уреди алиби.
Патрик си даде сметка, че той е прав, и си отбеляза да попита Мартин доколко внимателно са огледали алибито на Франс.
Турбьорн дойде при тях, разпозна Шел и му кимна.
— Виждам, че е дадено позволение на четвъртата власт да присъства.
— Интересът ми към всичко това е личен — посочи Шел.
Турбьорн сви рамене. След като полицията бе готова да допусне присъствие на журналист, той нямаше да се меси. Това си беше техен проблем.
— Ще приключим тук до около час — съобщи той. — И знам, че Педерсен е в готовност спешно да се заеме със задачата си.
— Да, вече говорих с него — кимна Патрик.
— Добре тогава. Ще го извадим от там, че да видим що за тайни крие този момък.
Той се обърна и се върна при гроба.
— Да, да видим какви тайни крие — промълви Ерика тихо.
Патрик обгърна с ръка раменете й.