- Серия
- Goosebumps (37)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Abominable Snowman of Pasadena, 1995 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Елена Щерева, 2009 (Пълни авторски права)
- Форма
- Повест
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4 (× 5 гласа)
- Вашата оценка:
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми (2015)
Издание:
Робърт Лоурънс Стайн. Прегръдката на снежното чудовище
Американска. Първо издание
Агенция „Ню Импрес“, София, 2009
Редактор: Аглая Коцева
ISBN: 978-954-92263-4-8
- — Добавяне
15
Падахме надолу. Падахме в ледено бяло. Снегът се вдигна нагоре и се завъртя около нас.
И ни затрупа.
Още една ледена пукнатина, помислих си аз. Още една дълбока дупка в снега. Доста по-дълбока от предишната.
И двамата извикахме при приземяването. Оплетени един в друг.
Бях замаян. Опитах се да се изправя. После хванах Никол за ръцете и я вдигнах.
— О, не — изпъшка тя.
И двамата погледнахме нагоре. Едвам различих сивото небе високо над нас.
А наоколо — само високи снежни стени. Снежен прах, който се стелеше върху нас. Взрях се към ръба на дупката. От ледените стени се откъснаха парчета и тупнаха глухо на снега до нас.
— Блокирани сме тук долу! — проплака Никол. — Татко никога няма да ни намери. Никога!
Хванах я за раменете. От стената на дупката се откъсна парче сняг и се стовари върху ботушите ми.
— Успокой се — казах й аз. Но гласът ми трепереше, докато го произнасях.
— Да се успокоя? Как да се успокоя? — изписка тя.
— Татко ще ни намери — казах аз. Не бях сигурен, че си вярвам. Преглътнах трудно, опитвайки се да надвия паниката.
— Тааааткоооо! — извика Никол. Сложи ръце като фуния пред устата си, вдигна глава към небето и закрещя с все сила: — Таааааткоооо! Тааааааткоооо!
Запуших устата й с ръкавицата си.
Твърде късно.
Чух глухо буботене.
Буботенето се превърна в грохот, когато снежните стени започнаха да се пукат и да се разпадат.
Падаха надолу. Към нас.
Разтреперих се от ужас. Знаех какво става.
Никол беше предизвикала лавина.