- Серия
- Goosebumps (37)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Abominable Snowman of Pasadena, 1995 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Елена Щерева, 2009 (Пълни авторски права)
- Форма
- Повест
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4 (× 5 гласа)
- Вашата оценка:
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми (2015)
Издание:
Робърт Лоурънс Стайн. Прегръдката на снежното чудовище
Американска. Първо издание
Агенция „Ню Импрес“, София, 2009
Редактор: Аглая Коцева
ISBN: 978-954-92263-4-8
- — Добавяне
14
С Никол тичахме след шейната, която постепенно се смаляваше в далечината.
— Артър! Върни се!
— Взел е храната ни! — извиках аз.
Не можеше да го оставим да се изплъзне. Тичахме с все сила, ботушите ни затъваха дълбоко в снега.
Шейната се заизкачва по снежното възвишение.
— Спри! Спри! — изпищя Никол. — Моля те!
— Не можем да надбягаме кучетата — задъхано казах аз.
— Трябва да опитаме — извика бясно Никол. — Не можем да позволим Артър да ни остави тук!
Шейната прехвърли възвишението и изчезна зад него. Продължихме да се изкачваме. Снегът се плъзгаше под краката ни. Докато стигнем билото, Артър и кучетата бяха отпрашили далече напред. Ужасени гледахме как бързо изчезват в тундрата. Стоварих се изтощен в снега.
— Избягаха — задавено казах аз.
— Джордан, ставай! — замоли ме Никол.
— Не можем да ги стигнем — изстенах аз.
После Никол каза с тънък глас:
— Къде се намираме?
Изправих се и се огледах. Сняг, сняг, сняг. Наоколо нищо друго, освен сняг. Нищо, което да спре погледа. Нито следа от хижата.
Облаци покриха слънцето. Вятърът се усили. Започна да вали сняг.
Нямах никаква представа къде се намираме.
— Накъде е хижата? — попитах с писклив глас. — Откъде дойдохме?
Заразглеждах хоризонта през стелещия се сняг. Хижата не се виждаше никъде.
Никол ме дръпна за ръката.
— Хижата е натам. Да вървим!
— Не!
Снегът заваля по-силно, боцкайки очите ми. Опитах се да надвикам вятъра.
— Хижата е в другата посока! Не дойдохме оттам!
— Виж! — изкрещя Никол и посочи надолу. — Това са нашите следи. По-добре да ги следваме.
Спуснахме се надолу по хълма, като следвахме следите, които бяхме оставили в снега. Вятърът виеше и ставаше все по-силен.
Известно време следвахме следите си. Беше толкова трудно да се гледа през падащия сняг. Всичко беше бяло и сиво. Целият свят. Бял и сив.
Никол ме погледна през дебелата пелена сняг.
— Едвам те виждам! — извика тя.
Бяхме се привели, за да следваме следите си.
— Изчезнаха! — извиках аз. Снегът вече ги беше покрил.
Никол ме стисна за ръката.
— Джордан, започвам да се страхувам.
И аз се страхувах. Но не казах на Никол.
— Ще намерим хижата — уверих я аз. — Не се тревожи. Сигурен съм, че татко вече ни търси.
Искаше ми се да повярвам на думите си. Вятърът ни засипваше с твърд леден сняг. Присвих очи срещу вятъра. Нищо, освен бяло. Бяло върху бяло. Бяло върху сиво.
— Не се отделяй от мен! — извиках на Никол.
— Какво?
— Казах да не се отделяш от мен! Може лесно да се загубим в тази виелица!
Тя ме стисна по-силно за ръката, за да ми покаже, че ме е разбрала.
— Студено ми е — извика тя. — Хайде да потичаме!
Опитах се да тичам в снега, залитайки от вятъра.
— Татко! — провикнахме се и двамата. — Татко!
Нямах представа накъде вървим… но знаех, че трябва да вървим нанякъде.
— Виж! — извика Никол, сочейки през гъстия сняг. — Мисля, че виждам нещо!
Вторачих се, колкото мога, но нищо не видях.
Никол ме дръпна.
— Хайде! — извика тя.
Затичахме се слепешката. Земята поддаде под краката ни.
Все още се държах за Никол, когато усетих, че нещо ме засмуква в снега.