- Серия
- Линкълн Райм (10)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Kill Room, 2013 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Надежда Розова, 2013 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,3 (× 3 гласа)
- Вашата оценка:
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми (2018)
Издание:
Автор: Джефри Дивър
Заглавие: Професионалистите
Преводач: Надежда Розова
Език, от който е преведено: италиански
Издател: Ера
Град на издателя: София
Година на издаване: 2013
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: Експертпринт ЕООД
Редактор: Лилия Атанасова
ISBN: 978-954-389-255-6
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/6738
- — Добавяне
64.
— Същото доказателство, което си мислехме, че оправдава Шейлс, като го поставя в Ню Йорк по време на стрелбата, сега ни помага да го обвиним: телефонните разговори от мобилния му до „Саут Коув Ин“, за да се увери, че Морено пристига, метаданните, които доказват местоположението му в НРОС в Ню Йорк по време на настъпването на смъртта. Обаче ни трябва още. Трябва да докажем, че е държал дистанционното на самолета. На безпилотния самолет, извинявай, новобранецо. Как можем да го направим? — попита Линкълн Райм.
— Чрез въздушния контрол във Флорида и на Бахамите — обади се Сакс.
— Добре.
Сакс звънна на връзката си при федералните, Фред Делрей, с тази молба и проведе дълъг разговор с него. Най-сетне приключи.
— Фред ще се обади на Федералната авиационна служба тук и на Бюрото по гражданка авиация в Насау. Обаче ми даде друга идея — затрака тя на компютъра си.
Райм не виждаше съвсем ясно. Като че ли Сакс разглеждаше някаква карта.
— Такаааа — прошепна тя.
— Какво? — зачуди се той.
— Фред предложи да се опитаме да видим самата Стая на смъртта.
— Моля? — попита Селито. — Как?
Явно е „Гугъл“. Сакс се усмихна. Беше извикала на екрана сателитна снимка на централата на НРОС в центъра на Манхатън. Зад сградата имаше паркинг, отделен от улицата с внушителна на вид ограда и с кабинка на пазач. В ъгъла се виждаше голяма четвъртита постройка, подобна на огромен контейнер — каквито има по доковете и по магистралите, теглени от тирове. До нея се издигаше триметрова антена.
— Според Фред това е наземната контролна станция. НКС. Твърди, че повечето безпилотни самолети се управляват от такива портативни съоръжения.
— Стаята на смъртта — изрече Мел Купър.
— Идеално. — Лоръл се обърна рязко към Сакс: — Принтирай ги, ако обичаш.
Райм забеляза как Амелия настръхна, поколеба се и после с палеца и с единия си пръст със засъхнала точица кръв под нокътя натисна силно копче на клавиатурата. Принтерът започна да бълва страници.
След като документът беше разпечатан, прокурорката го взе от принтера и го добави към папките си.
Телефонът на Сакс избръмча.
— Пак е Фред — оповести тя и натисна копчето на високоговорителя.
— Фред, не обиждай никого — обади се Райм.
— Чувам те. Е, захванали сте се с интересен случая. Ей, да виждате странни самолетчета да кръжат пред прозорците ви? Не е ли по-добре да спуснете щорите?
Райм увери Делрей, че шегата му не се е получила толкова забавна, колкото се е надявал, предвид умението на Бари Шейлс да изстрелва куршуми за милиони.
— Добре, ето какво ни казват радарите. Изпращам ви изображения. Сутринта на девети май открихме малък самолет без транспондер да лети на изток над Атлантика, южно от Маями.
— Където е въздушната база в Хоумстед — изтъкна Селито.
— Прав си. Самолетът няма летателен план и се движи много бавно — с около сто и осемдесет километра в час. Което е типичната скорост за безпилотен самолет. Следите ли ми мисълта?
— Да, Фред, продължавай.
— Така, от Насау до Маями разстоянието е около двеста и деветдесет километра. Точно един час и петдесет и две минути по-късно въздушният контрол прихваща малък самолет без транспондер да се издига в обсега на радара на около сто и осемдесет метра. — Делрей направи пауза. — И после спира.
— Спира ли?
— Решили, че е блокирал поради загуба на скорост, но не изчезнал от радара.
— Кръжал е — отбеляза Райм.
— И аз така предполагам. Решили, че като няма транспондер, самолетът е свръхлек — от онези сглобени у дома модели, които понякога просто се реят като птици на насрещния вятър. Не се намирал в контролирано въздушно пространство, затова не му обърнали повече внимание. Часът бил единайсет и четири преди обяд.
— Морено е застрелян в единайсет и шестнайсет — отбеляза Сакс.
— В единайсет и осемнайсет самолетът се обръща и излиза от обсега на радара. Два часа и пет минути по-късно малък самолет без транспондер навлиза в американското въздушно пространство и се насочва към Маями.
— Това е нашето момче — оповести Райм. — Благодаря ти, Фред.
— Късмет. И забравете, че изобщо ме познавате.
Щрак.
Не беше безспорно доказателство, но подобно на всички други елементи по случая беше стабилна тухла в стената от доказателства за вината на заподозрения.
Някой се обади на Нанс Лоръл. Друг на нейно място би кимнал или би подсказал с изражението си какво му казват, обаче напудреното й лице беше като маска. После тя затвори.
— Има проблем с друг мой случай. Трябва да отида да разпитам един затворник. Няма да се бавя. Иска ми се да остана, но трябва да се погрижа за това.
Прокурорката събра нещата си и излезе.
Телефонът на Сакс също звънна. Докато слушаше, тя си нахвърли бележки.
Райм отново се зае да разглежда белите дъски.
— Трябва ми още — оплака се той. — Нещо, което да докаже, че Шейлс е управлявал самолета от разстояние.
— Поискай и ще ти се даде — обади се Амелия Сакс.
Той изви вежда.
— Имаме сведение за информатора. Ако някой може да докаже, че Бари Шейлс е бил в Стаята на смъртта на девети май, това е той.
* * *
Сакс с радост съобщи, че служителите на капитан Майърс, които разговаряли с посетителите на „Джава Хът“, когато информаторът качил ЗСЗ в интернет, са открили свидетели.
Нейният компютър сигнализира и тя погледна към екрана.
— Входящо — оповести Сакс.
Селито се засмя дрезгаво:
— Неуместна формулировка при дадените обстоятелства.
Тя отвори приложението.
— Днес хората плащат много повече с кредитни или дебитни карти. Дори ако сметката е три-четири долара. На нас това ни помага обаче. Полицаите са говорили с всички, които са плащали към един часа на обяд на единайсети. В повечето случаи нищо, обаче един от тях имал снимки. — Тя принтира приложените снимки. Не бяха ужасни, но не бяха и с висока резолюция. — Би трябвало това да е нашият човек. — Прочете и коментара на полицая. — Фотографът е турист от Охайо. Снимал жена си, която седяла срещу него. Отзад се вижда мъж, доста неясно, защото се е извърнал бързо и е вдигнал ръка да скрие лицето си. Разпитали туристите дали са го видели добре. Не са, а останалите клиенти и момичетата на бара не са му обърнали внимание.
Райм погледна снимката. През две маси зад усмихнатата жена седеше вероятният информатор. Бял. Добре сложен, със син костюм — странен цвят, малко по-светъл от тъмносиньото.
Носеше бейзболна шапка — подозрително предвид деловото облекло — но, изглежда, косата му беше светла. Пред него беше отворен голям лаптоп.
— Той е — каза Сакс. — Има айбук. — Беше свалила снимки на всички модели.
— Костюмът не се връзва. Евтин е — отбеляза криминалистът. — Виждаш ли и пакетчетата „Спленда“ на масата заедно с бъркалката? Потвърждават, че е нашият човек.
— Защо? — попита Селито. — И аз използвам подсладител.
— Нямам предвид веществото, а факта, че е на масата. Повечето хора си слагат захар и мляко на помощната масичка и изхвърлят празните пакетчета и бъркалките. Така масата им остава по-чиста. А той си носи пликчето със себе си. Не е искал да оставя следи от допир.
Повечето предмети, дори хартиените, задържат ясни отпечатъци от пръсти в заведенията за хранене благодарение на мазнината в ястието.
— Можеш ли да кажеш още нещо за него? — попита Пуласки.
— Ти ми кажи, новобранец.
— Виж как държи дясната си ръка, с обърната нагоре длан като купичка? — каза младият полицай. — Може би се кани да изпие някакво лекарство. Възможно е да има главоболие или да го боли гърбът. Чакай, това там не е ли кутийка? Отстрани на масата?
Май наистина беше. В синьо и златисто.
— Добре, мисля, че си прав — съгласи се Райм. — И обърнете внимание, че е в кафене, а пие чай — пликчето върху салфетката? Не е необичайно, но разумен извод би бил, че го боли стомах. Проверете кои лекарства против киселини, стомашен рефлукс или лошо храносмилане се продават в опаковки с два цвята.
След малко Купър докладва:
— Може да е най-силният зантак. Трудно е да се каже.
— Не ни трябват никакви категорични отговори — тихо отбеляза Райм. — Трябва ни посока. Явно има стомашни проблеми.
— Причината може да е стресът от издаването на поверителна информация — предположи Мел Купър.
— Възраст? — зачуди се Райм.
— Не мога да определя — отговори младият полицай. — По какво личи?
— Не те карам да правиш акробатики, новобранец. Виждаме, че е набит, предполагаме, че има стомашни проблеми. Косата му може да е светла, но може и да е прошарена. Консервативно облекло. Основателно е да допуснем, че е на средна възраст.
— Да, разбира се.
— И позата му. Безупречна е, а не е млад. Подсказва, че е бил военен. Или пък още е в армията, просто е с цивилни дрехи.
Докато се взираха в снимката, Сакс се питаше: „Защо си разтръбил за тази заповед? Какво ти носи това?“.
Човек със съвест…
„Какъв си ти — патриот или изменник?“
Запита се също: „И къде си, по дяволите?“.
Някой звънна на Селито. Сакс забеляза, че той се свъси. Огледа другите в стаята, после се извърна.
— Какво? — попита шепнешком. — Това е откачено. Не може да ми кажеш само това. Трябват ми подробности.
Всички бяха вперили погледи в него.
— Кой? Кого да познавам? Добре, разбери и ме осведоми.
Прекъсна разговора и погледът му към Сакс, но не право в нея, издаде, че тя е била темата на разговора.
— Какво, Лон?
— Да излезем навън — кимна той към коридора.
Сакс погледна към Райм и каза:
— Не. Тук. Какво има? Кой се обади?
Той се поколеба.
— Лон, кажи ми — настоя тя.
— Добре, Амелия. Съжалявам, но те отстраняват от случая.
— Моля?
— Всъщност излизаш в задължителен отпуск. Трябва да се явиш…
— Какво се е случило? — рязко попита Райм.
— Не знам със сигурност. Беше секретарката ми. Нареждането идвало от началника на детективите. Скоро щял да пристигне и официалният доклад. Не знам кой стои зад това.
— О, аз знам — остро заяви Сакс. Отвори чантата си и надникна вътре, за да се увери, че копието на документа, който беше намерила върху бюрото на Нанс Лоръл, още е там. Тогава не й се искаше да го размахва като оръжие.
Но вече не.