- Серия
- Малазанската империя (2)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Return of the Crimson Guard, 2008 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Борис Шопов, 2014 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5 (× 13 гласа)
- Вашата оценка:
Издание:
Автор: Иън К. Есълмонт
Заглавие: Завръщането на Пурпурната Гвардия
Преводач: Борис Шопов
Година на превод: 2014
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо (не е указано)
Издател: Артлайн Студиос
Град на издателя: София
Година на издаване: 2014
Тип: роман
Националност: канадска (не е указана)
Редактор: Ина Тодорова
Художник: Христо Чуков
ISBN: 978-954-2908-88-3
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/3452
- — Добавяне
Тази, първата от войните, бушувала на приливи и отливи безмерно дълго. Светлината все нападала, ала се разсейвала, а Тъмата все отстъпвала, но и отвръщала на ударите. И така съперниците били вплетени във вечно разширяващата се спирала на съзидание и разрушение. Безброй воини от двата Дома се надигали, изпепелявали лицето на света с могъществото си, а после един подир друг загивали и имената им били забравяни.
И тогава, говорят някои, за десетхиляден път се завъртяла вихрената битка на двете воинства, и посред маранята в края на двубоя дошъл един — и на двата Дома непознат, та взел да хули съперниците.
— Кой си ти, че говориш тъй? — поискал да узнае този, когото по-късно щели да нарекат Драконъс.
— Някой, който е бродил над Пустотата достатъчно дълго, за да знае, че това никога не ще свърши.
— Предопределено е — отвърнал защитникът на Светлината Лиоссеркал. — Винаги единият ще се надига, а другият ще рухва.
Новоявилият се с презрение разделил враговете.
— Споразумейте се тогава, че така ще бъде, и да се свършва!
Двата Дома се нахвърлили върху странника и го разкъсали на безчет парчета.
Тъй се родила Сянката и се свършило първото голямо разделение.