Серия
Инспектор Батъл (5)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
Towards Zero, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
5,2 (× 25 гласа)
Сканиране
noisy (2013)
Разпознаване и корекция
maskara (2013)

Издание:

Агата Кристи. Нула часът — развръзката

Превод: Анна Ралчева

Художествено оформление на корицата: Димитър Стоянов — Димо

Издателство „ЕРА“, София, 2007

ISBN: 978-954-9395-91-4

  1. — Добавяне

7.

Одри бе облечена в бледосив мек вълнен костюм. В него тя изглеждаше толкова призрачно бледа, че Батъл си спомни думите на Кей „Сякаш сив призрак се промъква наоколо“.

Отговори на въпросите му просто и без вълнение.

Да, била си легнала в десет часа, както и госпожица Олдин. Нищо не била чула през нощта.

— Извинете, че се намесвам в личните ви работи — каза Батъл, — но бихте ли ми обяснили как се случи така, че сте в къщата в този момент?

— По това време на годината винаги идвам тук. Тази година моят… моят бивш съпруг пожела да дойде по същото време и ме попита дали не възразявам.

— Предложението бе негово?

— О, да.

— А не ваше?

— О, не.

— И вие се съгласихте?

— Да, съгласих се… Не можех да откажа.

— Защо не, госпожо Стрейндж?

— Не е хубаво да си неотзивчив — отвърна тя неопределено.

— Но вие бяхте потърпевшата страна?

— Моля?

— Вие се разведохте със съпруга си?

— Да.

— Извинете, чувствахте ли се обидена?

— Не, съвсем не.

— Прощавате лесно, госпожо Стрейндж.

Тя не отговори. Той опита с мълчание, но Одри не бе Кей, за да се почувства провокирана да проговори по този начин. Можеше да мълчи, без да се чувства ни най-малко неудобно. Батъл призна поражението си.

— Сигурна ли сте, че идеята за тази среща не бе ваша?

— Напълно.

— В добри отношения ли сте със сегашната госпожа Стрейндж?

— Предполагам, че не ме обича кой знае колко.

— Вие обичате ли я?

— Да. Мисля, че е много красива.

— Добре. Благодаря. Това сякаш е всичко.

Тя се изправи и тръгна към вратата. Поколеба се за миг и се върна.

— Бих искала само да кажа… — Заговори бързо и нервно: — Вие сте убеден, че го е сторил Невил, че е извършил убийство заради пари. Сигурна съм, че не е той. Невил никога не е държал на парите. Зная това. Бях омъжена за него осем години, разбирате ли? Просто не мога да си представя да убие някого заради пари… Невил не е… такъв. Зная, че моите думи не са доказателство, но толкова бих искала да ми повярвате.

Обърна се и излезе бързо от стаята.

— И какво мислиш за нея? — попита Лийч. — Не съм виждал толкова студен човек.

— Не проявява чувствата си — отвърна Батъл, — но изпитва… много силни чувства. Само че не зная какви.