- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- شاهنامه, 994 (Обществено достояние)
- Превод от персийски (фарси)
- Йордан Милев, 1977 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поема
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 6 (× 5 гласа)
- Вашата оценка:
- Сканиране, разпознаване и корекция
- sir_Ivanhoe (2013 г.)
Издание:
Автор: Фирдоуси
Заглавие: Шах-наме
Преводач: Йордан Милев
Година на превод: 1977
Език, от който е преведено: Фарси
Издание: първо
Издател: ДИ „Народна култура“
Град на издателя: София
Година на издаване: 1977
Тип: поема
Националност: Иранска
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/1678
- — Добавяне
Съдържание
- Встъпление от автора
- Легендарни царе
- Джамшид
- Зохак
-
Зал и Рудабе
- Рождението на Зал
- Сам вижда насън своя син и го намира в гнездото на приказната птица Симург
- Шах Менучер узнава за Сам и Зал и ги кани в двореца
- Зал се завръща в Забулистан
- Сам предава княжеството на Зал
- Зал пристига при кабулския владетел Мехраб и се влюбва в дъщеря му Рудабе
- Рудабе узнава от баща си за Зал и се влюбва във витяза. Тя се съветва с робините
- Робините на Рудабе се срещат със Зал
- Робините се завръщат при Рудабе
- Зал се среща с Рудабе
- Зал се съветва с мобедите
- Зал пише писмо до Сам
- Сам се съветва с мобедите
- Синдохт узнава за любовта на Рудабе
- Мехраб узнава за любовта на дъщеря си
- Менучер узнава за любовта на Зал и Рудабе
- Сам пристига при Менучер
- Сам се отправя на война с Мехраб
- Сам пише писмо до шаха и го изпраща по Зал
- Мехраб се гневи на дъщеря си
- Сам приема даровете от Синдохт и дава клетва да не напада Кабул
- Зал пристига при Менучер
- Мобедите изпитват Зал
- Зал отговаря на мобедите
- Зал открива своето мъжество пред шаха
- Шахът пише на Сам, че раз решава женитбата на Зал и Рудабе. Сам известява и Мехраб
- Зал се завръща в Забул
- Зал се жени за Рудабе
-
Рустам и Сухраб
- 1
- Рустам отива на лов
- Рустам пристига в Саманган
- При Рустам идва Тахмине, дъщеря на Саманганския цар
- Рождението на Сухраб
- Сухраб си избира кон
- Афрасиаб изпраща Барман и Хуман при Сухраб
- Сухраб напада Бяла крепост
- Двубой между Сухраб и Гурдафрид
- Писмо от Гождахам до Кей-Кавус
- Сухраб превзема Бяла крепост
- Писмо от Кей-Кавус до Рустам
- Кей-Кавус се гневи на Рустам
- Кей-Кавус и Рустам тръгват на поход
- Рустам убива Жандераз
- Сухраб пита Хаджир за имената на иранските юнаци
- Сухраб напада Кей-Кавус
- Двубой между Рустам и Сухраб
- Рустам и Сухраб се връщат в своите станове
- Сухраб поваля Рустам
- Рустам убива Сухраб
- Рустам моли Кей-Кавус за целебен балсам
- Рустам оплаква Сухраб
- Рустам се връща в Забулистан
- Майката узнава за смъртта на Сухраб
-
Сказание за Сиявуш
- 2
- За майката на Сиявуш
- Рождението на Сиявуш
- Сиявуш се завръща в Забулистан
- Сиявуш остава сирак
- Судабе се влюбва в Сиявуш
- Сиявуш пристига при Судабе
- Сиявуш за втори път пристига в покоя на Судабе
- Сиявуш за трети път пристига при Судабе
- Судабе изнудва Кей-Кавус
- Судабе прибягва до помощта на магьосница
- Кей-Кавус разследва случая с близнаците
- Сиявуш невредим преминава през огъня
- Сиявуш моли баща си да прости на Судабе
- Пиран омъжва своята дъщеря Джерире за Сиявуш
- Пиран разказва на Сиявуш за царската дъщеря Ференгио
- Пиран говори с Афрасиаб
- Сватбата на Сиявуш и Ференгис
- Афрасиаб дава във владение на Сиявуш част от царството
- Рождението на Форуд, сина на Сиявуш
- Сиявуш се състезава
- Герсиваз се завръща и клевети Сиявуш
- Герсиваз отново се отправя към Сиявуш
- Писмо на Сиявуш до Афрасиаб
- Афрасиаб обявява война на Сиявуш
- Сънят на Сиявуш
- Сиявуш се прощава с Ференгис
- Сиявуш в плен у цар Афрасиаб
- Ференгис моли Афрасиаб за пощада
- Смъртта на Сиявуш от ръката на Горай
- Пиран освобождава Ференгис
- Рождението на Кей-Хосров
- Пиран поверява Кей-Хосров на пастирите
- Пиран довежда Кей-Хосров при Афрасиаб
- Кей-Хосров заминава за Сиявушград
- Фирдоуси се оплаква от старостта
-
Сказание Форуд, сина на Сиявуш
- 3
- Тус се отправя в Туран
- Форуд узнава за пристигането на Тус
- Форуд и Тохар разглеждат иранската войска
- Бахрам се изкачва на върха при Форуд
- Бахрам се връща при Тус
- Форуд убива Ривниз
- Форуд убива Зерасп
- Двубой между Тус и Форуд
- Форуд се бие с Гив
- Двубой между Бижан и Форуд
- Смъртта на Форуд
- Джерире се самоубива
- Фирдоуси плаче за смъртта на своя син
-
Сказание за Бижан и Маниже
- 4
- Арменците молят Кей-Хосров за помощ
- Бижан се отправя към Армения
- Коварството на Горгин
- Бижан заминава на среща с Маниже, дъщеря на туранския цар Афрасиаб
- Бижан пристига в шатрата на Маниже
- Маниже заминава с Бижан за своя дворец
- Герсиваз довежда Бижан при Афрасиаб
- Пиран моли Афрасиаб да пощади живота на Бижан
- Афрасиаб затваря Бижан в царската тъмница
- Горгин се завръща в Иран и лъже за съдбата на Бижан
- Гив довежда Горгин в двореца на Кей-Хосров
- Кей-Хосров вижда Бижан в чашата, отразяваща целия свят
- Писмо на Кей-Хосров до Рустам
- Гив донася на Рустам писмо от Кей-Хосров
- Рустам устройва пир в чест на Гив
- Рустам пристига при Кей-Хосров
- Кей-Хосров пирува с иранските юнаци
- Рустам моли шаха да освободи Горгин
- Рустам стяга войската за поход към Туран
- Рустам се отправя за град Хотан при стария турански юнак Пиран
- Маниже пристига при Рустам
- Бижан узнава за пристигането на Рустам
- Рустам освобождава Бижан от царската тъмница
- Завръщането на Бижан и Маниже
- Смъртта на Рустам
- Бахрам Гур
- Маздак
- Из края на поемата
Мехраб узнава за любовта на дъщеря си
Завърна се Мехраб, от Зал доволен:
витязът беше ласкав, млад и волен.
Ала видя Синдохт — лежи изпита,
с отворени очи, и я попита:
„Защо ме гледаш със очи несмели,
страните ти от що са побледнели?“
На царя ей така отвърна тя:
„Засели се в душата ми скръбта.
За всичко, що владеем от предци,
тъгувам — за арабските жребци,
за твоите градини и палати,
за дните на велможите богати,
за преданите ти до смърт слуги,
за царските покои и лъки,
за тези чудни рамена и лик
на властелина славен и велик.
Навярно от Яздан е предрешено
да бъде туй във пепел потопено
и всичко на врага да предадем,
и да изчезнем от света съвсем
на черния саван под тържеството.
Роди отровни плодове дървото,
със толкоз труд отгледано от нас;
и беше вече със венец-елмаз,
и слънцето достигаше далече…
А ето че само в прахта се свлече.
Такъв е всъщност краят ни печален.
Не знаем ний покой в света страдален.“
Мехраб отвърна: „Нови са словата,
но туй е същината на съдбата.
Такъв е просто земния закон:
един гладува, друг владее трон,
един се ражда, друг си заминава;
и кой какво на този свят остава?
Плачи, дори да бъдеш тигър същ —
единствен бог над нас е всемогъщ.“
Синдохт изрече: „Притчата е проста,
но не към тези думи беше моста.
И мигар мога да укрия аз
за меча, вече вдигнат срещу нас?
Когато чуеш за дърво отровно —
за своето дете мисли синовно.
И точно туй преследвах със словата,
да срещнеш по-спокойно ти бедата.“
Тук ниско се наведе кипариса,
от нейните сълзи Мехраб се слиса.
„Върти се — каза тя — ей този свод,
но не за радост в нашия живот!
Синът на Сам подобно птицелов
привлече дъщеря ни и любов
сега бушува във гръдта и млада;
тъгувам аз, че тя от обич страда.
Говорих й, съветвах я, но тя
не чува нищо, в плен на любовта.“
След думите могъщият Мехраб
в миг скочи с меча, в злобата си сляп.
В сърцето си усети гняв безкраен
и се развика като невменяем:
„Кръвта и мигновено ще пролея,
река от кръв ще потече от нея!“
Синдохт се спусна, плачейки горчиво,
през кръста го обгърна мълчаливо
и каза: „О, в минутата тревожна,
послушай ти робинята нищожна,
а след това, каквото щеш прави
със нашата нещастница, уви.“
Но я отблъсна царят вихрогон
и зарева подобно бесен слон:
„В ония дни, когато ти доби я,
аз трябваше в мига да я убия!
Но не последвах дядо си Зохак
и моето дете — е моят враг!
Тоз, който не върви подир баща си,
той няма нищо общо със рода си.
Така веднъж и тигърчето зло
е казало за свойто потекло:
«Щом в някой бой свиреп се спусна диво,
аз бащината кръв усещам живо.
Синът е длъжен вредом по света
да пази на баща си доблестта.»
Нима бедата вече не съзираш —
защо да я убия ме възпираш?
Щом се научи царят на царете,
ще връхлети със Сам и черно цвете
ще затъмни кабулското небе
за любовта на Зал и Рудабе.“
„Юнако славен — в миг Синдохт изрече, —
защо отиваш толкова далече?
И прогони ти този страх голям —
за всичко знае великанът Сам.
От Зал е известен той в Горгсаран,
завърнал се е скоро във Иран.“
Мехраб и каза: „Слушай, лунолика,
неправдата, изглежда, е велика.
Възможно ли е вятърът свиреп
да се сдружи с безоблачната степ?
От станалото щом не се страхувам —
едва ли толкова ще се вълнувам.
Известно е, че всеки би желал
да има зет преславен като Зал.
Кой Сам за сват не би приел от нас
от Кандахар, та чак до град Ахваз?“
Синдохт отвърна: „Властелине чуден,
нима те лъжа в този миг най-труден?
От твоята беда и аз линея,
със твойта скръб и грижа аз живея.
Мъдрецо, твойта реч е справедлива;
от мъката и аз едва съм жива.
И ненапразно ме намери ти
с тревога, що в гърдите ми пламти.
Ала все пак не е така ужасно
на две сърца стремлението ясно.
В Йемен Фаридун бе цар желан,
по тоя път е тръгнал и Дастан.
Угасва всеки пламък от водата,
след зимата разцъфват пак цветята.“
Тогаз от Сам писмото му показа:
„Чети КАКВО е писал на витяза.
Щом ти със чужденеца се сродиш,
завистниците си ще подлудиш.“
Макар че бе царицата разумна,
гневът у царя с нова сила лумна.
И викна, както беше разгневен:
„След миг да дойде Рудабе при мен!“
Синдохт изтръпна: страшен бе мигът,
ще я разкъса може би лъвът. Тя каза:
„Закълни се ти пред бога,
че жива ще излезе от чертога,
че няма да помръкне този край
без розата, красива като рай.“
Заставила го да се закълне,
тя с тръпна радост вдигна рамене.
А той отпусна дръжката на ножа,
достоен да прости като велможа,
и каза тихо: „За ЛЮБОВ такава
едва ли шахът ще ни отмъщава.“
Чело Синдохт наведе до земята,
що беше като слънце над тъмата
от черносмолите й дълги къдри;
при Рудабе тя влезе с думи мъдри:
„Най-после тигърът е във покой,
не ще се втурне към сърната той.
Сега без пръстен и гердан, и брошка
падни пред него и моли за прошка.“
Отвърна дъщерята: „Майко мила,
какво че с накит съм се украсила?
Синът на Сам е в моето сърце;
това, що имам, то е на лице.“
И Рудабе пред царя се показа,
като зора сияеща, в елмази,
по-свежа и от райска роза жива,
от пролетното слънце по-красива.
Щом я видя, бащата се намръщи
и си помисли: „Боже всемогъщи!“
Но каза: „Своя цар-баща петниш,
не ни приляга с тях да се сродиш!
Не може пери Ахриман да люби.
По-скоро този брак ще ни погуби!
В кахтанската пустиня като маг
отровната змия бих смазал с крак.“
С лице от янтар слушаше тя клето,
в гърдите й се късаше сърцето.
Очи надолу кротко сведе тя.
Замлъкнаха коралите-уста,
бе като тигър разярен бащата,
от всеки вик тя тръпнеше, горката.
Отиде си в покоя изтерзана,
изправи лик по-жълт и от шафрана
и с майка си замолиха твореца
да ги дари на радостта с венеца.