Включено в книгите:
Мечтая тъй нежно за теб
Немска любовна лирика от XII до XX век
Светлината на света
Немски поети от XII до XX век
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], (Пълни авторски права)
Превод от
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
5 (× 1 глас)
Обработка
NomaD (22.01.2011)

Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов

Източник: http://vkonstantinov.hit.bg/dichter/dichter.htm

Източник: http://liternet.bg/publish3/vkonstantinov/svetlinata/content.htm

  1. — Добавяне

А любовта е рече той

като снега: навява меко

понякога и върху всички

но скоро се стопява.

 

А тя отвърна любовта е

жарава грееща в огнището

когато те обхване те изгаря

и трябва да я стъпчеш.

 

Тъй си говореха и тъй посегна

той към нея тя не стори нищо

и в леглото му остана.

 

Той се топеше тя гореше

ала докрай не вярваха в любов

която трае до смъртта.

 

1988

Край