Включено в книгата
Светлината на света
Немски поети от XII до XX век
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], (Пълни авторски права)
Превод от
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
няма
Обработка
NomaD (22.01.2011)

Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов

Източник: http://vkonstantinov.hit.bg/dichter/dichter.htm

Източник: http://liternet.bg/publish3/vkonstantinov/svetlinata/content.htm

  1. — Добавяне

На хълма по пътеката към църквата

заровеното с плуг: което някога

небето е приветствало,

каменливите поля и ниви

му отказват старата си благодарност,

изчерпани мълчат.

 

Изкоренен е сенчестият храст

където спяха ветровете

и гнездяха птици.

Непоколебимата уста, затворена

не чува словото, неподкрепено

от могъща длан.

 

А покрай пътя се души

реката, дъжд отнася

рохкавата почва, буря

я отвява. Клетата земя

сега гнездо без песни, ах,

помози Бог.

 

2002

Край