Включено в книгата
Светлината на света
Немски поети от XII до XX век
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], (Пълни авторски права)
Превод от
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
5 (× 1 глас)
Обработка
NomaD (22.01.2011)

Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов

Източник: http://vkonstantinov.hit.bg/dichter/dichter.htm

Източник: http://liternet.bg/publish3/vkonstantinov/svetlinata/content.htm

  1. — Добавяне

Погрешно е да се мисли, че те нямат

какво повече да си кажат;

още много неща жадуват да изрекат,

но думите се връщат обратно

от устните.

 

Изчерпаност, отчуждение, нараненост:

да живееш означава този отрязък, или ден,

който преминава почти без думи

и безмълвно ни праща

към объркани образци

и към правото на всеки от нас —

да въведеш с неназовими картини

в мълчанието.

 

1982

Край