Включено в книгата
Светлината на света
Немски поети от XII до XX век
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Обществено достояние)
Превод от
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
5,5 (× 2 гласа)
Обработка
NomaD (22.01.2011)

Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов

Източник: http://vkonstantinov.hit.bg/dichter/dichter.htm

Източник: http://liternet.bg/publish3/vkonstantinov/svetlinata/content.htm

  1. — Добавяне

Зад плета седят:

Животът и Смъртта.

И двамата ме викат,

искат да ме посъветват.

 

Зад плета долавям

гласовете им.

През плета не мога да премина,

не бива да ги видя.

 

„Стига си обичал своето нещастие,

щастието си обикни!

Днес още! Вече нямаш много време!“

вика ми единият от гласовете.

 

А другият говори:

„Запази с любов това, което си обикнал.

Дори нещастието да обичаш, може да е щастие,

а да сменяш любовта си ще ти донесе нещастие!“

 

Накрая двамата изричат: „Тръгвай!“,

и аз вървя и знам,

единият от тях е моята Смърт,

а другият — Животът ми.

Край