Включено в книгата
Светлината на света
Немски поети от XII до XX век
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], (Пълни авторски права)
Превод от
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
5 (× 1 глас)
Обработка
NomaD (22.01.2011)

Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов

Източник: http://vkonstantinov.hit.bg/dichter/dichter.htm

Източник: http://liternet.bg/publish3/vkonstantinov/svetlinata/content.htm

  1. — Добавяне

Тези старци, дето никой

вече не поглежда, амбулантни

просяци с въображение, реални нули,

при прекратяването на живота им,

под дърветата на парка не очакват

нищо друго освен миналото —

географска карта, пълна с прах.

Скрити изречения живеят още в тях,

в изсъхналата им уста.

Някои имат хубаво лице

за кратък миг. Почти безплътно,

казват. Кой ли знае нещо

за тези дребни фигури,

които се отдалечават?

 

1977

Край