Включено в книгата
Светлината на света
Немски поети от XII до XX век
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], (Обществено достояние)
Превод от
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
4 (× 1 глас)
Обработка
NomaD (22.01.2011)

Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов

Източник: http://vkonstantinov.hit.bg/dichter/dichter.htm

Източник: http://liternet.bg/publish3/vkonstantinov/svetlinata/content.htm

  1. — Добавяне

Палмстрьом, не съвсем запазен,

спрял пред уличната гледка,

от една камионетка

е прегазен.

 

„Как (той бързо се надига

и решително премига)

злополуката се случи,

как тъй всичко се получи?

 

Следва ли да се оплача,

строго да глобят водача?

Полицейският декрет

трябва да създава ред!

 

Сигурно му забранява

живите да умъртвява?

— искам да си отговоря:

Право има ли шофьора?“

 

Омотан като тампон,

рови в пътния закон,

най-накрая той узнава:

Там кола не преминава!

 

Преценява с разум хладен:

Сън сънувал съм досаден.

Има ли запрет наложен,

фактът става невъзможен!

 

1909

Край