Преводачът благодари на Константин Спиров, Цветан Биюков, Михаил Шиндаров и Смилен Марков — за съветите, спомогнали за качеството на превода; на Ивайло Дагнев и Цвета Луизова-Хорева — за консултациите във връзка с някои трудни места от текста; на своите учители по български и английски език и по-специално на Радостина Аргирова — за първите напътствия в изкуството на превода.

0 Химн
A Hymn
fb2.zip epub txt.zip sfb.zip

0 Песента на Кудел
The Song of Quoodle
fb2.zip epub txt.zip sfb.zip

0 Легендата за Артур
The Myth of Arthur
fb2.zip epub txt.zip sfb.zip

6 Дете на снеговете
A Child of the Snows
fb2.zip epub txt.zip sfb.zip

5 Златни листа
Gold Leaves
fb2.zip epub txt.zip sfb.zip

5,5 Непростимият грях
The Unpardonable Sin
fb2.zip epub txt.zip sfb.zip

6 Благородникът
The Aristocrat
fb2.zip epub txt.zip sfb.zip

6 Елегия в селското гробище
Elegy in a Country Churchyard
fb2.zip epub txt.zip sfb.zip

5 Чудната музика
The Strange Music
fb2.zip epub txt.zip sfb.zip


Източник: https://learn.fmi.uni-sofia.bg/mod/resource/view.php?id=197501 / http://free.hit.bg/dklib/Gilbert_Keith_Chesterton____Poems_translated_BG.pdf

Лиценз

Издателят поставя това издание под лиценз, близък по дух до GNU FDL; а именно: позволява свободното възпроизвеждане, разпространение и променяне на изданието или части от него при следните ограничения:

— да бъдат указвани имената на автора и преводача;

промени в текста могат да бъдат внасяни само при условие че лицето, което ги е внесло, укаже направените промени и своето име, така че промените да не бъдат свързвани с имената на автора и преводача;

— изданието, части от него и всички производни разработки могат да бъдат разпространявани само под настоящия лиценз; нарушителите на това изискване губят автоматически правата си по настоящия лиценз; обаче правата, придобити от други лица, се запазват;

— всеки, който разпространява това издание или части от него под каквато и да е форма, е длъжен да даде на получателите всички права по настоящия лиценз и да ги уведоми за това изрично.

Думата „свободно“, употребена по-горе, означава „без други ограничения освен изброените“. Тя не значи „безплатно“: всеки има право да разпространява това издание или части от него било безплатно, било срещу заплащане, като заплащането е за самия акт на разпространение.

Издание

Гилбърт Кийт Честъртън

Стихотворения

 

Националност английска

Първо издание

 

Оформление и предпечатна подготовка: Добромир Кралчев, 2008

Печат: Мантек ООД

 

Издател: Добромир Кралчев, 2008

dobromir_kralchev@abv.bg

 

Излязла от печат на 29.08.2008 г.

  1. — Добавяне